最新病歷記錄指引:診斷不要寫R/O

病人初次就醫、急診或住院初期,因病史、身體診察發現資料有限及檢驗結果尚未證實之前,診斷尚未確定時,可先作臆測性診斷。

這種診斷稱為暫定診斷 (tentative diagnosis)、臨時診斷 (provisional diagnosis)、臆測診斷 (presumptive diagnosis)、初步診斷 (preliminary diagnosis)。

如果只憑臨床症狀或病程作診斷,而無影像或特殊檢查憑證時,稱之為臨床診斷 (clinical diagnosis)。

比如:

Acute diarrhea, suspected viral enterocolitis

Acute paraplegia, non-traumatic, cause to be determined

Acute left ventricular failure, suggestive of myocardial infarction

Suspected bronchogenic carcinoma




未確定診斷或懷疑是某種疾病時,避免使用印象 (impression)作為診斷用詞,因為此詞乃有主觀因素,尚未指出明確具體的診斷之前,不應以印象作任何處置及治療,必須先指出具體問題。

診斷欄也勿寫 R/O (rule out),因 R/O不是診斷用詞,而是診療步驟計畫中,為了要得到正確診斷上,列出必須排除或鑑別的疾病或病因。

診斷上須考慮的疾病,應使用考慮 (consider)或懷疑 (suspect),而不可使用 rule out,這二個字的意思是相反的。


以形容詞或副詞表達診斷之肯定度、可能性、確定度、概率的大或小:

確定:definite, certain, confirmed, ascertained

可能性很大:highly probable, very likely

可能性最大:most likely

可能的機會大:probable, more likely

可疑:suspected

有可能性 (但可能性的程度不明):possible, may be

可能性不大:less likely, may not be

或許還有可能:might be

不太可能:unlikely

可能性很小但也不能排除:least likely but cannot be excluded

不可能:impossible

已排除:ruled-out, excluded

洪祖培、范碧玉、黃瑞仁(2016):《最新病歷記錄指引(第2版)》。合記圖書。

這個網誌中的熱門文章

傻傻分不清楚:VPC還是APC?

TCP怎麼用?經皮體外心臟節律器

最重要的小事:氣切套管 (Tracheostomy Tube) 之一